احساس خوشتیپی “خانم بازیگر” با یک لباس شنبه یکشنبه/ عکس

تصویری جدید از سوگل طهماسبی با یک لباس شنبه یکشنبه منتشر شد که نشان می دهد خانم بازیگر حسابی احساس جذابیت دارد.

به گزارش وقت صبح، عکسی جالب و دیدنی از سوگل طهماسبی بازیگر چادری سریال گاندو با یک تیپ بسیار خاص و متفاوت که در اصلاح عامیانه شنبه یکشنبه می گویند منتشر شد.

نقدی کوتاه بر سریال نجلا با بازی سوگل طهماسبی

ابنا نوشت: این سریال، موقعیت جغرافیایی وهمچنین رویدادهای اجتماعی خرمشهر و آبادان و لوکیشین‌هایی از مناطق بازسازی شده جنگی و عراق را به تصویر کشیده است.

قصه سریال نجلاء ضعیف است و سیر منطقی، واقعی، موقعیتی و تاریخی ندارد.

تکلم بازیگران به زبان فارسی با لهجه محلی جنوبی و زبان عربی با لهجه محلی مردم آبادان و خرمشهر روی هم رفته با تکلم نظامیان بعثی به زبان عربی با لهجه عراقی خلط شده و با واقعیت گویشی منطقه، سنخیت ندارد. مثلا عدنان (امنیتی بعثی)، هنگام صحبت با افسران وسربازان عراقی چرا به جای عربی، با لهجه شکسته فارسی صحبت می‌کند!؟

موسیقی و ترانه‌های «ناظم الغزالی» عراقی و «عبدالحلیم حافظ» مصری، همسان با صحنه‌های جنوب کشورمان و یا اردوگاه اسرای ایرانی در عراق به خوبی و به جا انتخاب نشده است.

سناریو دارای اشکالات عدیده است. «عباس» برادر »نجلاء»، شخصیت‌پردازی نشده و حضورش در عراق که مورد تعقیب حزب بعث است، مبهم می‌باشد.

«عدنان» (افسر بعثی) که به راحتی بین عراق و ایران و بالعکس، تردد می‌کند، واقعیت ندارد و کاملا اشتباه است.

مسلح بودن چند نفر دست نشانده و عمیل رژیم بعثی و به ویژه اسلحه کشیدن آن‌ها در ملأ عام در هنگام مرافعه با عَبِد در بیمارستان به دور از واقعیت است و با رویدادهای قبل و در زمان جنگ، منافات دارد.

ضعف تکنیکی و محتوایی سناریو، زحمات گروه کارگردانی را کم رنگ کرده است.

راهکار نجات و تقویت محتوایی سریال نجلاء بازنویسی سناریو بوده است و اکنون درصورت ادامه تولید، باید این امر رعایت شود، ضمناً این بازنویسی باید حامل پیام به جامعه هدف باشد و هدفمند گردد.

انتخاب ناظر کیفی کارشناس و مشرف به فرهنگ آن منطقه و رویدادهای سال‌های ۵۶ تا بعد از جنگ تحمیلی آن موقعیت جغرافیایی، موجب تقویت سریال می‌گردد و در ثبت وقایع تاریخی آن دوره حساس، اثر بخش است.


خروج از نسخه موبایل